На початку давайте розберемося, що ж таке запозичене слово і яка його роль у мові. Як можна довідатися з тлумачного словника, "запозичувати" - значить перейняти, засвоїти. Відповідно, запозичені слова - це слова, які ми запозичуємо (переймаємо) з іншої мови.
Завдяки запозиченим словам мова рухається вперед, вона розвивається. Наскільки сильно рухаються вперед технології, настільки ж сильно мова поповнюється запозиченими словами. наприклад, у різних сферах іноді просто неможливо вигадати еквівалент тому або іншому визначенню і тому легше узяти іноземне слово й адаптувати його для рідної мови.
Які англійські запозичені слова живуть у нашій мові і як вони можуть вплинути на вивчення самої мови?
Як можна довідатися з різних джерел, наша мова стала інтенсивно наповнюватися англійськими запозиченими словами на межі XX і XI столітть. Це було пов'язано з розпадом Радянського Союзу, зі встановленням і розвитком культурних, наукових, ділових й торгових зв'язків, а також з розвитком міжнародного туризму. Багато з тих слів, які прийшли до нас усього лише декілька десятирічч назад, вже міцно засіли в нашій мові. Щодня в нашому активному словниковому запасі перебуває величезна кількість запозичених англійських слів, які незначно (наприклад, вимовою) відрізняються від слів-оригіналів: офіс, менеджер, інсталяція та багато інших.
Запозичені слова спрощують процес вивчення іноземної мови. Як це відбувається?
Навіть якщо ви ніколи не вивчали англійську мову, ви здивуєтеся тому, як багато слів ви вже знаєте. Наприклад: "Тінейджер дивився футбол по телевізору. Із спортсменів команди йому більше за всіх подобалися голкіпер і форвард". У цьому короткому тексті з 15 слів третя частина - п'ять слів - є запозиченими! Це слова слова "тінейджер","футбол", "спортсмен", "голкіпер", "форвард".
Слово "тінейджер" походить від англійського "teenager", яке у свою чергу складається з наступних частин: "teen" - іменник, що означає період життя між 13 і 19 роками, а "age" - вік. Так ми визначаємо людину у віці від 13 до 19 років.
"Футбол" походить від англійського "football". "Foot" в перекладі значить "ступня", а "ball"- "м'яч".
"Спортсмен" походить від англійського sportsman, якщо розбити це слово на 2 частини, то sport - це спорт, а man - це чоловік.
"Голкіпер" походить від англійського goalkeeper, де "goal" - ворота в спорті, а "keeper" - хранитель.
Форвард від англійського forward, тобто вперед, попереду.
Я навела вам приклад, що складається лише з двох речень, проте в ньому ми зустріли цілих 5 запозичених слів. А уявіть, скільки таких слів знаєте ви, треба просто знати їх значення в англійській мові.
Коли ви починаєте або продовжуєте вивчати англійську мову, саме такі - запозичені - слова запам'ятовуються найшвидше. Вам легко їх використовувати, вони завжди з'являються в голові у потрібний момент, і у вас не йде кілька хвилин на те, щоб пригадати це слово.
Чому так відбувається? Усе просто. Ви вже знаєте це слово, ви вже використовуєте його і не важливо, що це слово ви використовуєте у своїй мові. Варто трохи змінити вимову, і ви вже можете похвалитися непоганим запасом англійських слів.
"Усе це добре і здорово, але як бути з іншими словами"?, - зможете заперечити ви і будете абсолютно праві. Звичайно, запозичених англійських слів в нашій мові дуже багато, але не настільки, щоб оволодіти англійською на розмовному рівні. Існує ще безліч слів і виразів, які ніяк не асоціюються з нашою рідною мовою.
Що ж робити? Невже такі речі як запозичені слова, пісні, книги, фільми - це лише невеликі приємні бонуси, завдяки яким ми можемо легко запам'ятовувати слова і вислови, а головним методом вивчення було й залишатиметься зубріння?
Звичайно, ні!
На початку статті я зазначила, що ми спілкуватимося не лише про запозичені слова, але і про те, як вони можуть вплинути на вивчення мови.
Їх вплив зводиться не лише до того, що ці слова виявляються знайомими для нас, і ми витрачаємо набагато менше часу для того, щоб розпочати використовувати їх. Завдяки таким словам ми бачимо, як можна вивчити англійську і навчитися розмовляти цією мовою, не витрачаючи час на зазубрювання інших слів.
Колись, навіть такі знайомі і часто вживані слова як "імідж", "ді-джей", "інтерв'ю", "саундтрек", "хіт", "шоу" також були незнайомі нашому населенню. Я дуже сумніваюся, що усі дні безперервно люди напам'ять вчили слова наприклад з теми телебачення. Ні. Це сталося само по собі. Без будь-яких зусиль.
Такий метод можна використовувати і при вивченні інших слів. І таким чином без зусиль може відбуватися вивчення будь-якої іноземної мови.